1) Preencha a
cruzadinha com línguas originadas do latim.
| 
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   
P 
 | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   
O 
 | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   
R 
 | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   
T 
 | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   
U 
 | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   
G 
 | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   
U 
 | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   
Ê 
 | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   
S 
 | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
 
2) Observe o grupo
de palavras e agrupe-as conforme a origem dos vocábulos.
Acarajé   farofa   
garrafa     fubá    jabá     laranja     moqueca   axé     Iemanjá    macumba    
Xangô   bobó    café     enxaqueca    esfirra    
fulano     Imbecil   Incesto    
Ônibus     matraca     Prematuro
| 
   
ÁRABE 
 | 
  
   
AFRICANA 
 | 
  
   
INDÍGENA 
 | 
  
   
LATINA 
 | 
 
| 
   
·                    
   
 | 
  
   
·                    
   
 | 
  
   
·                    
   
 | 
  
   
·                    
   
 | 
 
| 
   
·                    
   
 | 
  
   
·                    
   
 | 
  
   
·                    
   
 | 
  
   
·                    
   
 | 
 
| 
   
·                    
   
 | 
  
   
·                    
   
 | 
  
   
·                    
   
 | 
  
   
·                    
   
 | 
 
| 
   
·                    
   
 | 
  
   
·                    
   
 | 
  
   
·                    
   
 | 
  
   
·                    
   
 | 
 
| 
   
·                    
   
 | 
  
   
·                    
   
 | 
  
   
·                    
   
 | 
  
   
·                    
   
 | 
 
| 
   
·                    
   
 | 
  
   
·                    
   
 | 
  
   
·                    
   
 | 
  
   
·                    
   
 | 
 
3) Indique, no mapa,
os países que falam a Língua Portuguesa.
4) Questão de ENEM
Texto I
Um ato  de criatividade pode gerar um modelo produtivo.
Foi  o que  aconteceu  com a  palavra  sambódromo,
criativamente formada  com a  terminação -(o)dromo (=corrida),
que  figura  em  hipódromo,  autódromo, cartódromo,
formas  que designam   itens culturais da alta  burguesia.
Não demoraram a  circular, a  partir de  então, formas populares
como  rangódromo, beijódromo, camelódromo.
AZEREDO,
J. C. Gramática Houaiss da língua
portuguesa. São Paulo: Publifolha,
2008
Texto  II
Existe coisa mais descabida do que chamar de
sambódromo  uma  passarela para desfile de escolas de samba? Em
grego, -dromo quer  dizer  “ação de correr, lugar de
corrida”, daí  as  palavras autódromo e  hipódromo.
É  certo que, às   vezes, durante  o desfile, a escola se 
atrasa e é  obrigada a correr para não perder  pontos, mas  não
se descoloca a velocidade de um cavalo  ou de  um carro de 
Fórmula 1.
GULLAR, F. Disponível em: www1.folha.uol.com.br. Acesso
em: 3 ago. 2012.
Há  nas línguas  mecanismos geradores de
palavras. Embora o  texto  II apresente um julgamento de  valor sobre
a formação da  palavra sambódromo, o processo de  formação dessa
palavra  reflete
(A) o  dinamismo da  língua  na criação de
novas palavras.
(B) uma nova realidade limitando o aparecimento de 
novas palavras.
(C) a apropriação inadequada de mecanismos de 
criação de palavras  por  leigos.
(D) o reconhecimento a impropriedade semântica dos
neologismos.
(E)  a restrição na produção de novas  palavras
com  o  radical  grego.
GABARITO
1)  
| 
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   
E 
 | 
  
   
S 
 | 
  
   
P 
 | 
  
   
A 
 | 
  
   
N 
 | 
  
   
H 
 | 
  
   
O 
 | 
  
   
L 
 | 
  
   | 
 
| 
   
C 
 | 
  
   
A 
 | 
  
   
T 
 | 
  
   
A 
 | 
  
   
L 
 | 
  
   
à 
 | 
  
   
O 
 | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   
R 
 | 
  
   
O 
 | 
  
   
M 
 | 
  
   
E 
 | 
  
   
N 
 | 
  
   
O 
 | 
  
   | 
 
| 
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   
I 
 | 
  
   
T 
 | 
  
   
A 
 | 
  
   
L 
 | 
  
   
I 
 | 
  
   
A 
 | 
  
   
N 
 | 
  
   
O 
 | 
 
| 
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   
U 
 | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   
G 
 | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   
U 
 | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   | 
  
   
F 
 | 
  
   
R 
 | 
  
   
A 
 | 
  
   
N 
 | 
  
   
C 
 | 
  
   
Ê 
 | 
  
   
S 
 | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   
S 
 | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
  
   | 
 
2)  
| 
   
·     
  ÁRABE 
 | 
  
   
·   
  AFRICANA 
 | 
  
   
·      
  INDÍGENA 
 | 
  
   
·   
  LATINA 
 | 
 
| 
   
·  café  
·  chafariz
   
·  elixir
   
·  enxaqueca
   
·  esfirra
   
·  fulano
   
·  garrafa
   
·  javali
   
·  laranja
   
·  limão
   
·  masmorra
   
·  matraca
   
·  mesquita
   
·    
 | 
  
   
·    acarajé  
·    bobó  
·    farofa 
·    fubá  
·    jabá  
·    moqueca 
·    quibebe  
·    quitute 
 | 
  
   
·       axé  
·       Exu  
·       Iemanjá
   
·       macumba
   
·       orixá
   
·       umbanda
   
·       Xangô
   
 | 
  
   
·   
  Imbecil 
Veio do latim imbecille, fraco fisicamente, doente, incapaz de sustentar-se (depois, fraco moralmente). Imbecille se formou de im-, sem + bacillu, diminutivo de baculu, cajado, bastão. Assim, imbecille significava sem bastão, querendo dizer “sem sustentação”. Depois, no francês, imbécile ganhou o sentido de idiota, com que passou para outras línguas neolatinas. Incesto Do latim incestu (impureza, adultério, incesto). 
·   
  Ônibus 
Do latim omnibus, que significava “para todos”. 
·   
  Prematuro 
Do latim praematuro, formado de prae, antes + maturu, maduro. Seu sinônimo tem história bem parecida: precoce veio do latim praecoce, formado de prae, antes + coquere, cozinhar, amadurecer.  | 
 
3)
4) Questão de ENEM
Gabarito oficial: A
comentário:
 Neologismo  é o  processo em  
que   novas  palavras  são criadas  na  língua
ou  adquirem um  novo significado.  A  questão do 
ENEM  contrapõe  dois   fatores: a evolução da 
língua – reforçada pelo   texto  I –  e  a
resistência a uma inovação  linguística –  representada
pelo  texto  II.   A alternativa  A mostra ao 
candidato  que,  independentemente  da  resistência
de  um ou  outro   usuário da  língua,  a 
evolução linguística  acontece e  é  um processo  
normal  na   linguagem.


PARABÉNS PELA ATIVIDADE
ResponderExcluirMuito obrigado por está nos ajudando
ResponderExcluirMuito obrigado
ResponderExcluirParabéns pelas atividades, adorei!
ResponderExcluirParabéns pelas atividades, adorei!
ResponderExcluirGostei
ResponderExcluirObgda por a ajuda
ResponderExcluirKkk peguei as respostas
ResponderExcluirEu acredito que esteja invertido o gabarito das palavras de origem indígena e africana.
ResponderExcluirMuito obrigado!
ResponderExcluir